Ana Luisa V Leal
Ana Luisa V Leal
Assistant professor at University of Macau
Verified email at umac.mo - Homepage
Title
Cited by
Cited by
Year
Translation, post-editing and directionality
IAL da Silva, F Alves, M Schmaltz, A Pagano, D Wong, L Chao, ALV Leal, ...
Translation in Transition: Between cognition, computing and technology 133, 107, 2017
82017
Cohesive relations in text comprehension and production: An exploratory study comparing translation and post-editing
M Schmaltz, IAL da Silva, A Pagano, F Alves, ALV Leal, DF Wong, ...
New Directions in Empirical Translation Process Research, 239-263, 2016
82016
Collective elaboration of a coreference annotated corpus for portuguese texts
EB Fonseca, SC de Abreu, V Sesti, AL Leal, P Quaresma, R Vieira
Ibereval-Evaluation of Human Language Technologies for Iberian Languages …, 2017
52017
Translating and post-editing in the Portuguese-Chinese language pair
IAL da Silva, M Schmaltz, F Alves, A Pagano, D Wong, L Chao, ALV Leal, ...
Translation Spaces 4 (1), 144-168, 2015
42015
Syntaxtree aligner: A web-based parallel tree alignment toolkit
J Xing, DF Wong, LS Chao, ALV Leal, M Schmaltz, C Lu
2016 International Conference on Wavelet Analysis and Pattern Recognition …, 2016
32016
From syntactical analysis to textual segmentation
AL Leal, P Quaresma, R Chishman
International Workshop on Computational Processing of the Portuguese …, 2006
22006
Analysis of temporal adverbial phrases for portuguese–chinese machine translation
S Liu, ALV Leal
International Conference on Computational Processing of the Portuguese …, 2016
12016
Analysis of the chinese–portuguese machine translation of chinese localizers qian and hou
C Lu, A Leal, P Quaresma, M Schmaltz
China Workshop on Machine Translation, 70-79, 2014
12014
AuTema-Dis: uma arquitetura computacional para identificação da temática discursiva em textos em Língua Portuguesa
AL Leal, P Quaresma, L Rodrigues
Tese de doutoramento. Universidade de Évora, 2008
12008
Analysing semantic resources for coreference resolution
T Lima, S Collovini, A Leal, E Fonseca, X Han, S Huang, R Vieira
International Conference on Computational Processing of the Portuguese …, 2018
2018
Translation, post-editing and directionality
I Silva, F Alves, M Schmaltz, A Pagano, D Wong, L Chao, A Leal, ...
John Benjamins Publishing Company, 2017
2017
Translating and post-editing in the Portuguese-Chinese language pair
I Silva, M Schmaltz, F Alves, A Pagano, D Wong, L Chao, A Leal, ...
John Benjamins, 2015
2015
Tradução automática chinês-português: uma análise dos adverbiais temporais
SY Liu, M Schmaltz, ALV Leal
Federal University of Espirito Santo, 2013
2013
Tradução Automática Chinês-Português: uma Análise dos Adverbiais Temporais
ALV Leal, M Schmaltz, S Liu
1º Colóquio de Linguística para o Processamento Automático de Linguagem Natural, 2012
2012
AuTema-Dis: uma arquitetura computacional para identificação da temática discursiva em textos em Língua Portuguesa
P Quaresma, AL Leal, L Rodrigues
SBC-Sociedade Brasileira de Computação, 2011
2011
Desenvolvimento e Integração de Recursos para Pesquisa de Informação--um Processo Interdisciplinar e Interinstitucional
AL Leal, P Quaresma
Associação das Universidades de Língua Portuguesa, 2008
2008
Participant tracking in text unfolding: insights from Portuguese-Chinese translation and post-editing task logs
ALV Leal, M Schmaltz, D Wong, L Chao, JTL Wang, A Pagano, F Alves, ...
The system can't perform the operation now. Try again later.
Articles 1–17